Keine exakte Übersetzung gefunden für المخاطر الجانبية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المخاطر الجانبية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A veces te arriesgas.
    .على المرء أن يواجه المخاطرات الجانبية
  • Pero tu madre se enamoró de mí porque también tengo mi lado peligroso.
    لكن أمك وقعت في حبي .لأنني أيضاً لديَّ الجانب المُخاطر
  • Se señaló la necesidad de que los Estados Partes afectados aumentaran los recursos facilitados para dicha divulgación.
    كما كان هناك تأكيد على ضرورة زيادة الموارد المقدمة لثقافة مخاطر الألغام من جانب الدول الأطراف المتأثرة.
  • Canadá ha evaluado con carácter crítico todos los estudios originales empleados en la evaluación de riesgos.
    وقد تم تقييم جميع الدراسات الأصلية التي استخدمت في تقييم المخاطر تقييماً نقدياً من جانب كندا.
  • Es perfecto. Está en una esquina... ...lo cual reduce al 50% el riesgo de golpes de otras puertas.
    إنها مثالية، إنها منطقة جانبية تمنع مخاطرة خبط الباب في منتصفه
  • El plan corre a cargo de los proveedores de seguros de enfermedad, sobre una base exenta de riesgos.
    وينفذ هذا المخطط على أساس لا تُحتسب فيه المخاطر من جانب موردي الخدمات الصحية، ولأن كل فرد تقريباً في هولندا لديه تأمين صحي عادي، فإن الجميع تقريباً مشمول بتغطية بهذه الطريقة.
  • e) Examinando en conjunto todos los peligros y factores de vulnerabilidad mediante un enfoque aplicable a peligros múltiples que esté centrado en la reducción de los riesgos de desastre debería ser posible incrementar la eficacia institucional, la eficiencia operacional y la preparación del público en relación con los sistemas de alerta temprana;
    (هـ) إن النظر في جميع المخاطر وأوجه الضعف بنظرة شاملة في إطار نهج يراعي تعدد المخاطر إلى جانب التركيز على الحد من خطر الكوارث، قد يسمح بتعزيز الفعالية المؤسسية والكفاءة التشغيلية والتأهب العام بالنسبة لنظم الإنذار المبكر؛
  • Para ello hace falta identificar claramente los riesgos de desastre relacionados con el clima, idear medidas específicas de reducción de los riesgos y que los planificadores, los ingenieros y otras autoridades utilicen mejor y de modo sistemático la información sobre los riesgos climáticos.
    ويشمل ذلك تحديداً واضحاً لمخاطر الكوارث المرتبطة بالمناخ، ووضع تدابير معيّنة للحد من المخاطر، واستخداماً محسّناً واعتيادياً لمعلومات المخاطر المناخية من جانب المخطِّطين والمهندسين وغيرهم من صانعي القرار.
  • El término “redactor” se aplica a la persona que haya designado el Comité para preparar un borrador de proyecto de perfil del riesgo que se someterá al examen del grupo de trabajo especial.
    ينطبق مصطلح "مسؤول صياغة" على الشخص المعين من قبل اللجنة لإعداد مشروع عامل لموجز بيانات المخاطر لبحثه من جانب الفريق العامل المخصص.
  • El hecho de que la trata de personas se haya convertido en un negocio tan lucrativo, con márgenes de riesgo relativamente bajos, sumado a las dificultades que presenta la identificación de víctimas y traficantes, es claramente un problema en la lucha contra este delito.
    ولا شك أن تحول الاتجار إلى عمل تجاري مربح ينطوي على مخاطر قليلة نسبيا، إلى جانب صعوبة تحديد الضحايا والمتاجرين، يشكل مشكلا في مكافحة هذه الجريمة.